Charlamos con Alexandra de Brito Mariano, profesora en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad del Algarve, donde enseña Lengua y Cultura Latinas, e imparte también clases de literatura y lengua portuguesa.
Alexandra nació en Johannesburgo (Sudáfrica), pero su familia se mudó a Portugal siendo muy niña, por lo que vivió su adolescencia en Lisboa. Durante esa época fue creciendo su gusto por los libros y ese interés le permitió seguir la carrera de Humanidades, donde descubrió su vocación por el latín. En la Universidad de Lisboa, estudió Literaturas Clásicas e hizo un máster en Literatura Latina, con la intención de seguir la carrera de enseñanza.
El gusto por el latín le viene de esos primeros años, cuando comenzó a leer a los grandes clásicos. Así, el interés sobre el imaginario de la Antigüedad Clásica fue creciendo, y al mismo tiempo su curiosidad por el origen de muchas palabras de nuestro léxico. De niña pasaba los veranos en un monte de Alentejo, donde ya era casi como la profesora de sus primos, enseñándoles un poco de todo. Varias personas de su familia siguieron el camino de la enseñanza y eso fue casi como una inspiración para elegir su vocación.
Además de dedicarse a la docencia, ha realizado varios trabajos de traducción como Elogio da Loucura, de Erasmo Roterdão, que ha sido editado de nuevo recientemente. La obra que nos recomendó, llamada Egéria: viagem do Ocidente à Terra Santa no século IV, también fue traducida por ella al portugués. Alexandra nos habló sobre esta obra y su autora, la monja Egeria, y de la importancia de este texto a nivel literario y personal, así como de los motivos que la llevaron a elegirlo.
Nos contó que encontró el texto por primera vez en la universidad, cuando aún no había sido traducido al portugués, y le interesó mucho que la obra hubiese sido escrita por una monja. Retrata uno de los primeros testimonios de la literatura peregrina: un viaje a Tierra Santa por tierra. La primera parte es una descripción de los lugares por donde pasó la monja, mientras que la segunda relata las costumbres de la iglesia en aquella época, en Jerusalén.
Se trata del primer texto de peregrinación escrito por una mujer y destaca por el detalle con que describe las prácticas de esas regiones y pueblos.
Es una obra muy importante también por ser el primer texto de peregrinación escrito por una mujer, que destaca por el detalle con que describe las prácticas de esas regiones y pueblos. Además, es una obra relevante desde el punto de vista literario y lingüístico, ya que es una de las primeras en que podemos ver algunas correspondencias entre el latín y lo que vendrían a ser las lenguas romances.
Con respecto a el proceso de traducción, la profesora nos dijo que una de las dificultades del traductor es tratar de respetar el texto original, adaptando su versión a lo que el autor quiere transmitir.
Sobre la importancia de la lectura, nuestra entrevistada cree que el interés por los libros debe despertarse desde niños. La lectura es fundamental porque ayuda a las personas a expresarse mejor, y también permite acceder a otras realidades, como el pasado, para que así podamos aprender y no cometer los mismos errores. Al mismo tiempo, la literatura nos da esa humildad tan necesaria, es decir, nos permite estar bien con nosotros mismos, aceptando a los demás.
Por último, nos gustaría destacar una frase de profesora Alexandra para celebrar el Día del Libro: “Con un libro, nadie está solo”.
Superletra O
Superletra X
#Profesoras #NonosleasLeeunlibro #DíadelLibro #Entrevistas #Entrevistas2022 #Profesoras2022 #Libros #DíadelLibro2022 #Literatura #LenguaEnmascarada #Superletras2022
Comments